proliv_bosfor.jpg

Штурманская рубкаДо заступления на первую ходовую вахту помощник капитана должен ознакомиться и изучить все навигационное и радиооборудование, установленное на мостике, обращая особое внимание на ограничения, которые необходимо учитывать, а также на наличие и особенности различных видов сигнализации (алармов).

Наличие корректного чек-листа по изучению навигационного и радиооборудования ходового мостика может помочь ускорить процесс адаптации новых помощников капитана к судовому навигационному и радиооборудованию.

На судах многих Компаний требуется проведение экзамена капитаном судна и издание приказа по судну о допуске к несению самостоятельной вахты каждого помощника капитана.

 

Пульт управления рулем

Пульт управления рулем

 

Основные принципы, которые должны соблюдаться и учитываться при выборе варианта организации ходовой навигационной вахты в зависимости от условий плавания:

вахтенная служба на мостике и в машинном отделении должна обеспечить постоянную безопасность судна;

состав вахты должен соответствовать фактическим условиям плавания;

обеспечение непрерывного наблюдения с использованием всех имеющихся технических средств.

При установлении процедур по несению навигационной ходовой вахты должно учитываться следующее:

в состав вахты должно входить достаточное количество квалифицированного персонала;

обязанности по несению вахты должны быть четко и недвусмысленно распределены конкретным лицам, которые должны подтвердить, что они понимают свои обязанности;

задачи должны выполняться в соответствии с порядком их приоритета;

члены вахты должны находиться в тех местах, где они наиболее эффективно и результативно могут выполнять свои обязанности;

членам вахты не следует поручать другие обязанности, задания, пока вахтенный помощник капитана не убедится, что такие поручения могут быть выполнены эффективно и результативно;

приборы и оборудование, необходимые для эффективного несения вахты,должны быть постоянно включены;

связь между членами навигационной вахты должна быть четкая, незамедлительная, надежная;

не допускается деятельность, не имеющая отношения к обеспечению вахты,отвлекающая внимание вахтенного персонала;

вся поступающая информация должна обрабатываться и быть доступна для лиц, принимающих решение;

документы, не относящиеся к несению вахты, не должны находиться на мостике и использоваться;

члены вахты должны быть постоянно готовы к принятию эффективных мер при изменении обстоятельств и условий вахты.

На ходу судна состав вахты на мостике устанавливается согласно указанию капитана.

Основные задачи вахтенного помощника капитана (ВПКМ)

Основные задачи вахтенного помощника капитана (ВПКМ)

должен нести вахту на ходовом мостике, не оставлять мостик ни при каких обстоятельствах без должной замены;

продолжает нести ответственность за безопасность плавания судна, несмотря на присутствие капитана, пока тот не принял на себя такую ответственность и не проинформировал об этом вахтенного помощника. Но и после этого ответственность за выполнение своих обязанностей с вахтенного помощника не снимается;

должен проводить регулярные проверки, чтобы обеспечить удержание судна на правильном курсе, определение поправки главного магнитного компаса не менее одного раза за вахту и после каждого значительного изменения курса;

должен хорошо знать использование установленных на судне электрорадионавигационных средств, включая их возможности и ограничения;

должен без колебаний использовать руль, двигатель и звуковую сигнальную аппаратуру;

знать маневренные характеристики своего судна;

должен немедленно известить капитана:

при ухудшении или ожидаемом ухудшении видимости;

когда перемещения отдельных судов вызывают опасения;

когда возникают затруднения в сохранении заданного курса;

если в рассчитанное время не обнаружены берег, навигационный знак или ожидаемые глубины;

если неожиданно открылся берег, навигационный знак или произошло внезапное изменение глубин;

в случае поломки главных двигателей, органов дистанционного управления двигательной установкой, рулевого устройства или какого-либо важного навигационного оборудования, аварийно-предупредительной сигнализации;

при отказе радиооборудования;

при получении визуально или иными способами сигнала «Бедствие» от других судов или береговых радиостанций;

в штормовую погоду, если есть опасение возможного повреждения;

когда на пути судна встречаются опасности для плавания, такие как лед или обломки судов;

в любой другой аварийной ситуации или в случае возникновения каких-либо сомнений.

Действия ВПКМ при приеме ходовой вахты

Действия ВПКМ при приеме ходовой вахты

Вахтенный помощник не должен передавать вахту, если имеются основания полагать, что заступающий помощник не в состоянии эффективно выполнять обязанности по вахте, в этом случае вахтенный помощник обязан уведомить капитана;

заступающий вахтенный помощник должен убедиться в том, что весь персонал его вахты способен полностью выполнять свои обязанности;

если во время сдачи вахты выполняется маневр или другое действие по уклонению от какой-либо опасности, то сдачу вахты необходимо отложить до момента, когда это действие будет полностью закончено;

знакомится с распоряжениями капитана по вахте;

принимает место судна на карте (электронной карте), проверяет точность последней обсервации, счислимую скорость, наличие и причины невязки,делает контрольную обсервацию;

проверяет проложенные курсы на карте (введенные в электронные карты),соответствие курса заданному рулевому (выставленному на авторулевом),проверяет работу гирокомпаса и курсографа;

знакомится с окружающей обстановкой визуально и по РЛС, сравнивает ее с картой, опознает все навигационные ориентиры, выясняет параметры движения судов в зоне видимости, берет на контроль опасные суда;

выясняет, ведутся ли какие перекачки по судну балласта, топлива и другие важные операции в машинном отделении; при наличии крена выясняет причины крена и влияние крена на осадку и скорость судна;

проверят переход с автоматического управления рулем на ручное.Вахтенный матрос непосредственно подчиняется вахтенному помощнику капитана и выполняет две главные функции:

стоит на руле,или ведет визуально-слуховое наблюдение за окружающей обстановкой.

Прием и сдача вахты как рулевым матросом, так и впередсмотрящим производится только с разрешения вахтенного помощника. Заступающий вахтенный матрос должен получить у сменяемого все необходимые сведения об окружающей судно обстановке, условиях и дальности видимости, распоряжениях по вахте, а также другие сведения, связанные с обеспечением безопасности судна.

Вахта не может быть передана, если имеются сомнения в том, что заступающий матрос способен выполнять свои обязанности в должной мере. В этом случае сдающий вахту должен доложить вахтенному помощнику и выполнить его распоряжение относительно передачи вахты.

Во время несения вахты впередсмотрящему и рулевому матросу категорически запрещается уходить с поста, а также отвлекаться от выполнения прямых обязанностей.
Выполнение каких-либо поручений и других работ, не связанных с функциями рулевого или впередсмотрящего, допускается лишь с разрешения вахтенного помощника. Вахтенному матросу запрещается сидеть, заниматься посторонними разговорами, слушать музыку и т.п.

Вахта на руле

Вахта на руле

Рулевой должен хорошо знать систему перехода с автоматического управления на ручное или резервное. Прежде чем принять вахту на руле, матрос обязан получить разрешение вахтенного помощника: «Разрешите стать на руль!».
Получив подтверждение: «Становитесь!», сдающий вахту рапортует вахтенному помощнику: «Курс по гиро и магнитному (рис. 17.7) компасу … градусов сдал!», а ставший к штурвалу матрос повторяет этот же рапорт со словом «принял».
Принявший вахту дополнительно осведомляется о том, как судно слушается руля и в какую сторону больше рыскает.

 

Картушка магнитного компаса,наблюдаемая через оптическую систему

Картушка магнитного компаса

Не разрешается производить смену вахты на руле непосредственно перед изменением и в момент изменения курса. Нельзя также менять рулевых при расхождении с судами и обгоне их.

 

Репитер гирокомпаса

Репитер гирокомпаса

В тех случаях, когда судно следует на автоматическом управлении, сдающий и принимающий вахту матросы передают курс авторулевого, проверяя, правильно ли он установлен на приборе, а также курс по магнитному компасу. Заданный курс должен быть выставлен на специальном табло, которое расположено перед рулевым постом.

Во время вахты на руле матрос обязан точно удерживать судно на заданном курсе, периодически сличая показания гиро и магнитного компасов. Он должен внимательно следить за исправной работой курсоуказателей и рулевого устройства.

 

Индикатор аксиометра – прибора, указывающего положение пера руля относительно ДП судна

Индикатор аксиометра

О всех замеченных отклонениях в работе компасов, как, например, застой картушки, внезапное изменение курса, ухудшение освещения курсоуказателей, а также о неисправном действии рулевого устройства вахтенный матрос должен немедленно доложить вахтенному помощнику.

 

Индикатор тахометра – прибора, предназначенного для определения угловой скорости вращения судна

Индикатор тахометра

Вахтенному рулевому необходимо ясно представлять свои действия по всем командам рулевому, принятым при маневрировании, особенно когда ему не указывается конкретный угол поворота руля или курс.
Так, например, по команде «Отводить!», которая подается обычно после команды «Право (лево) на борт!», означает,что надо уменьшить скорость поворота судна, т. е. уменьшить угол перекладки руля.
При изменении курса рулевой матрос должен избегать резких и чрезмерно больших перекладок руля. Во время поворота необходимо внимательно следить за изменением угловой скорости судна, регулируя ее перекладкой руля таким образом, чтобы к моменту выхода на новый курс судно могло быть вовремя задержано.

Во всех случаях, когда величина угла перекладки руля задается командой помощника, например, «Десять градусов право руля!» или «Лево на борт» и т. д.,вахтенный матрос не имеет права самовольно изменять положение руля без последующей команды того же или старшего по положению командира.

Если рулевой, критически оценивая конкретную обстановку, решит, что судоводитель,видимо,забыл подать новую команду, то в таком случае он должен один или несколько раз подряд громко напомнить о положении руля, например: «Руль лево на борту», или обратить внимание капитана либо его помощника на то, как ведет себя судно, например: «Судно быстро катится влево!» или «Судно влево не идет!» и т. п. Вахтенный рулевой матрос должен обладать элементарными знаниями правил управления судном при различных обстоятельствах плавания:

ведя судно по створам, управлять им так, чтобы оба знака (днем) или оба огня (ночью) были постоянно в створе, по носу судна, причем в момент прихода на створ обязательно заметить курс и доложить о нем вахтенному помощнику;

ведя судно по фарватеру, обставленному знаками плавучего ограждения, рулевой следит за тем, чтобы эти знаки судно оставляло на расстоянии, исключающем возможность навала на них, особенно в местах поворотов;

при плавании на акватории, примыкающей непосредственно к берегам, вести судно (если не будет указано иначе) по береговым ориентирам, выбирая для этого в момент команды «Так держать!» какой-нибудь наиболее заметный и достаточно удаленный предмет, проектирующийся на горизонте в диаметраль- ной плоскости судна, и одновременно замечая курс по компасу, который докладывать штурману или капитану;

при следовании с буксиром всячески избегать резких поворотов; совершая их постепенно и плавно, даже в тех случаях, когда в силу каких-то причин судно значительно рыскнуло в сторону и его нужно привести на курс;

при следовании на буксире удерживать судно в кильватер буксирующему судну, внимательно следя за всеми его поворотами для того, чтобы своевременно повторить их; совершать эти повороты надо по возможности более плавно,не давая своему судну переходить за линию нового курса;

при плавании во льду всячески оберегать корпус судна, его винты и руль от ударов, при этом особое внимание надо обращать на предохранение от повреждений скуловых частей корпуса, которые являются наиболее уязвимыми;

при невозможности вывернуться так, чтобы вообще не коснуться льда,надо брать льдины на форштевень, ни в коем случае не задевая их скулами судна;

чтобы не повредить руль при движении судна кормой, после дачи заднего хода немедленно ставить руль в прямое положение, не дожидаясь на этот счет особой команды, и доложить штурману либо капитану: «Руль прямо!»;

при изменении хода с заднего на передний перекладка руля из прямого положения допускается только при наличии у судна движения вперед,видимого на глаз.

Рулевой матрос обязан хорошо знать все команды как на русском, так и на английском языке. Ему следует твердо усвоить, что каждая полученная команда громко и отчетливо репетуется. После выполнения команды обязательно громко доложить об этом.

 

Команды на руль (Wheel Orders)

 

Команды на руль

Команды на руль

Команды на руль

 

Впередсмотрящий

Впередсмотрящий

Вахтенный матрос, выполняющий постоянное визуальное и слуховое наблюдение за окружающей обстановкой, называется впередсмотрящим, т.е. он является «глазами и ушами» судна. При выполнении своих обязанностей впередсмотрящий ведет тщательное визуальное наблюдение за горизонтом, водной поверхностью и другими судами.

При визуальном наблюдении впередсмотрящий должен постоянно осматривать весь горизонт. Всё замеченное невооруженным глазом следует немедленно рассмотреть в бинокль. В ночное время впередсмотрящий не должен заходить в освещенную зону мостика, т.к. после этого ему понадобиться не менее 5 минут,чтобы глаза вновь привыкли к темноте.

При слуховом наблюдении необходимо учитывать, что по звуковым сигналам нельзя точно определить положение источника звука относительно судна, особенно в условиях ограниченной видимости. Также нельзя по силе звука судить о расстоянии до его источника.

При обнаружении какого-либо объекта или предмета впередсмотрящий немедленно докладывает вахтенному помощнику.

Доклады должны быть четкими и ясными, например: «Справа … градусов вижу судно, расстояние … миль» или «Слева … градусов слышу гудки, шум прибоя у берега и т. п.». На каждый доклад впередсмотрящий должен получить от вахтенного помощника подтверждение. Доклад, на который не последовало подтверждения, необходимо повторить. Получение подтверждения не освобождает от дальнейшего наблюдения за этим объектом.

Он должен дополнительно докладывать об опасном развитии ситуации сближения с этим объектом.

Впередсмотрящий ни при каких обстоятельствах не имеет права покидать свой пост без разрешения вахтенного помощника. В случае объявления на судне тревоги он остается на посту до тех пор, пока не поступит специального распоряжения или не сменит наблюдатель, предусмотренный расписанием по тревогам.

Смена впередсмотрящих производится обязательно с докладом вахтенному помощнику. Рапортуют поочередно оба, сдающий и принимающий вахту по следующей форме: «Вахту наблюдения сдал (принял) такой-то!».

При особых условиях плавания впередсмотрящего дополнительно могут выставлять на баке судна. Вахта на баке необходима для возможно более раннего обнаружения всякого рода опасностей: берега, скал, рифов, льда, встречных судов,сооружений на воде, различных плавающих предметов, в том числе средств плаву- чего ограждения, плавающих мин, огней, сигналов и т. п. К несению вахты на баке привлекают квалифицированного матроса. Перед заступлением на вахту впередсмотрящего тщательно инструктируют, о чем делается соответствующая запись в судовом журнале.

Матрос, выполняющий обязанности рулевого, не является впередсмотрящим.

Действия ВПКМ при ухудшении видимости

Действия ВПКМ при ухудшении видимости

Предупреждает капитана и вахтенного механика, проверяет связь с машинным отделением (ЦПУ), по указанию капитана переводит СЭУ в маневренный режим;

начинает подачу туманных сигналов согласно МППСС-72;

усиливает радиолокационное наблюдение, принимает меры по просмотру теневых секторов РЛС, используя оптимальную шкалу дальности РЛС с учетом заблаговременного просмотра ситуации на больших шкалах;

переходит на ручное управление рулем;

определяет место судна, ведет контроль за глубинами, на малых глубинах устанавливает на включенном эхолоте сигнализацию по выходу на заданную глубину;

инструктирует и выставляет впередсмотрящего (в случае одного вахтенного матроса вызывает матроса на усиление вахты), обеспечив его надежной связью с мостиком;

проверяет работу навигационных огней, систем связи;

заполняет установленные контрольные листы, делает соответствующие записи в журналах.

Действия ВПКМ при подходе к якорной стоянке и постановке на якорь

Действия ВПКМ при подходе к якорной стоянке и постановке на якорь

Заблаговременно предупреждает вахтенного механика, старшего механика (при отсутствии вахты в машинном отделении), проверяет связь и сличает часы с машинным отделением (ЦПУ);

заблаговременно предупреждает боцмана и членов палубной команды, задействованных в постановке на якорь, о планируемом времени постановки на якорь;

рассчитывает время подхода к якорной стоянке с учетом снижения скорости судна, переводит главный двигатель в маневренный режим;

определяет место судна наиболее точным способом, переносит счисление на карту более крупного масштаба;

включает эхолот, устанавливает сигнализацию на заданную глубину;

устанавливает нужный УКВ канал;

устанавливает (в случае необходимости) связь со службой управления движением судов (VTS), уточняет время и место постановки на якорь;

проверяет и подготавливает средства световой и звуковой сигнализации, дополнительные средства, требуемые местными правилами;

переходит на ручное управление рулем;

усиливает наблюдение за судами, маневрирующими в районе якорной стоянки и снимающимися с якоря;

во время постановки на якорь действует по указаниям капитана;

после отдачи якоря определяет место судна, наносит на карту зону возможного нахождения судна с учетом вытравленной якорной цепи и длины судна, выбирает береговые ориентиры для контроля за положением судна, измеряет глубину под килем, сравнивая ее с расчетной;

сообщает вахтенному механику указанную капитаном готовность СЭУ и другие указания по организации вахты.

Действия ВПКМ во время стоянки судна на якоре

Действия ВПКМ во время стоянки судна на якоре

Обеспечивает постоянное наблюдение за окружающей обстановкой, другими судами (стоящими на якоре и маневрирующими), состоянием погоды;

предупреждает капитана об ухудшении видимости;

постоянно производит определение места судна (желательно различными способами), измерение контрольных параметров береговых ориентиров, анализирует положение судна, следит за отсутствием дрейфа судна;

контролирует состояние якорного устройства, надежность крепления стопоров,отсутствие самопроизвольного вытравливания каната, учитывая воздействие приливо-отливных явлений, глубину под килем;

предупреждает капитана и принимает необходимые меры в случае появления дрейфа судна (якорь не держит, «ползет»);

производит периодические обходы судна;

проверяет наличие сигнальных фигур и работу якорных огней и палубного освещения соответствующим образом;

обеспечивает предотвращение загрязнения окружающей среды судном;

в случае спуска на воду судовых плавсредств обеспечивает постоянное наблюдение и связь с ними, при проведении грузовых операций на якоре следит за выполнением судовых процедур, установленных в СУБ компании;

прослушивает эфир на установленных каналах при помощи УКВ радиостанции.

Действия ВПКМ при подходе и плавании в СРД, прибрежных водах и при подходах к порту

Действия ВПКМ при подходе и плавании в СРД, прибрежных водах и при подходах к порту

Предупреждает капитана о подходе к указанной им точке, по указанию капитана вызывает на мостик судоводителей для усиления вахты;

заблаговременно предупреждает вахтенного механика о переводе СЭУ в маневренный режим и возможных реверсах;

проверяет связь с машинным отделением (ЦПУ), сверяет часы на мостике с машинным отделением, если необходимо, дает указание о закрытии и опломбировании клапанов судовых систем стока за борт;

проверяет работу УКВ радиостанции, аппаратуры ГМССБ, следит за оповещениями о движении судов и навигационными предупреждениями; устанавливает связь со службой контроля за движением судов, лоцманской станцией и сообщает необходимые данные;

усиливает наблюдение за окружающими судами, обращая внимание на положение, сигналы и маневры других судов, инструктирует и выставляет впередсмотрящего;

определяет место судна наиболее точным способом, переносит счисление пути на карту более крупного масштаба, проверив отметку о выполнении корректуры, обращая внимание на содержание корректуры по маршруту;

делает сличение гиро- и магнитного компасов, определяет поправки компасов; подготавливает навигационные пособия, в том числе, содержащие местные правила и информацию о докладах;

проверяет рулевое устройство, связь с румпельным отделением, включает вторую рулевую машину, если одновременная эксплуатация двух рулевых машин технически возможна, переходит, если это необходимо, на ручное управление рулем;

проверяет средства звуковой и световой сигнализации, подготавливает необходимые флаги, сигнальные огни и знаки;

делает контрольную распечатку на ленте реверсографа и сличает его время с судовым, проверяет работу курсографа и делает отметку времени на ленте курсографа;

готовит якоря к отдаче, проверяет связь с баком, предупреждает судовой экипаж о швартовке (в случае захода в порт);

выполняет (проверяет) расчеты по приливам, рассчитывает осадку судна носом и кормой, необходимый запас под килем с учетом крена, просадки судна, волнения и навигационного запаса, включает эхолот, устанавливает сигнализацию на эхолоте о выходе на опасную глубину;

контролирует выполнение мер по предотвращению загрязнения окружающей среды;

проверяет выполнение действий по установленным чек-листам, делает соответствующие записи в журналы.

 

Курсограф

Курсограф на судне

 

 

Эхолот

Эхолот на судне

 

 

Допплеровский лаг

Допплеровский лаг на судне

 

Действия ВПКМ при подготовке судна к плаванию в штормовых условиях

Действия ВПКМ при подготовке судна к плаванию в штормовых условиях

Предупреждает вахтенного механика и по указанию капитана заблаговременно переводит СЭУ в маневренный режим;

оповещает экипаж о приближении шторма, необходимых мероприятиях по заведованиям и режиме передвижения по судну;

проверяет машинный телеграф, связь с машинным и румпельным отделениями, сличает часы на мостике и в машинном отделении;

переходит на ручное управление рулем, делает необходимые приготовления к переходу на запасное и аварийное управление рулем;

дает указания о проверке надежности закрытия люков, трюмных лазов, световых люков, иллюминаторов, вентиляторов, мерительных трубок, воздушных трубок, состояния всех водонепроницаемых закрытий;

организует проверку крепления парадных трапов, спасательных шлюпок,швартовных тросов, судового имущества на открытых палубах и в помещениях судна;

организует проверку крепления груза в трюмах и на палубах;

проверяет надежность зачехления палубных устройств и механизмов;

организует вооружение на грузовой палубе штормовых лееров.

 

VK

Парусные супер-яхты

Научные суда

   

Карта сайта