sputnik.jpg

Танкер MAERSK NEPTUNEПри работе в режиме радиотелефонии необходимо руководствоваться следующими правилами:

1. Передача сообщений по радиотелефону должна вестись неторопливо, каждое слово следует произносить отчетливо, внятно и выговаривать окончания и правильно ставить ударения с целью надлежащей записи сообщений в пункте приема.

2. Когда необходимо произносить по буквам позывные сигналы, служебные сокращения или слова, их следует передавать раздельно по буквам, причем каждая буква передается словом, начинающимся на эту букву, согласно следующей таблице:

А - Анна Л - Леонид Ц - Цапля
Б - Борис М - Михаил Ч - человек
В - Василий Н - Николай Ш - Шура
Г - Григорий 0 - Ольга Щ - Щука
Д - Дмитрий П - Павел Э - Эхо
Е - Елена Р - Роман Ю - Юрий
Ж - Женя С - Семен Я - Яков
3 - Зинаида Т - Татьяна Ы - Еры
И - Иван У - Ульяна Ь - мягкий знак
Й - Иван краткий Ф- Федор Ъ - твердый знак
К - Константин X - Харитон  

На пример слово «море» передается так: Михаил, Ольга, Роман, Елена.

При передаче групп цифр, передаче каждой группы, или ряда групп, должно предшествовать слово «цифрами»; передача цифровых групп производится следующим образом:

  • - двузначные группы, например 44 95 передаются голосом так: сорок четыре девяносто пять и т.д.
  • - трехзначные группы, например 123 456 передаются голосом так: сто двадцать три четыреста пятьдесят шесть и т.д.
  • - четырехзначные групп, например: 1234 5678 передаются голосом так: двенадцать тридцать четыре пятьдесят шесть семьдесят восемь и т.д.
  • - пятизначные группы, например: 12234 56783 передаются голосом так: двенадцать двести тридцать четыре пятьдесят шесть семьсот восемьдесят три и т.д.

1. 

При плохой слышимости разрешается каждую цифру передавать отдельно, причем цифры должны передаваться так: единица, двойка, тройка, четверка, пятерка, шестерка, семерка, восьмерка, девятка, ноль.

2. Числа, написанные словами, должны произноситься так, как они написаны; причем их передаче должно предшествовать слово «буквами».

3. При международных телефонных связях применяется следующий фонетический алфавит и цифровой код (в соответствии с МСС -65):

A Alfa ALFAH АЛЬФА
B Bravo BRAHVOH БРАВО
C Charlie

CHARLEE or

SHARLEE

ЧАРЛИ или

ШАРЛИ

D Delta DELLTAH ДЭЛЬТА
E Echo ECKON ЭКО
F Foxtrot FOKSTROT ФОКСТРОТ
G Golf GOLF ГОЛЬФ
H Hotel HOHTELL ХОТЕЛЬ
I India INDEEAH ИНДИА
J Juliett JEWLEEETT ЖЮЛИЕТТ
K Kilo KEYLOH КИЛО
L Lima LEEMAH ЛИМА
M Mike MIKE МАЙК
N November NOVEMBER НОВЕМБАР
O Oscar OSSCAH ОСКАР
P Papa PAHPAH ПАПА
Q Quebec KEHBECK КВЕБЕК
R Romeo ROWMEOH РОМЕО
S Sierra SEEAIRRAH СЬЕРРА
T Tango TANGGO ТАНГО
U Uniform

YOUNEEFORM or

OONEEFORM

ЮНИФОРМ или

УНИФОРМ

V Victor VIKTAN ВИКТОР
W Whiskey WISSKEY УИСКИ
X X-ray ECKSRAY ИКСРЕЙ
Y Yankee YANGKEY ЯНКИ
Z Zulu ZOOLOO ЗУЛУ

 

4. Когда необходимо произнести по слогам цифры или знаки, нужно использовать следующую таблицу:

Цифра или знак Кодовое слово Произношение кодового слова
1 Nadazero NAH DAH ZAY RON НА ДА ЗЕЙ PO
2  Unaone  00 NAH WUN  У HA BAH
3  Bissotwo  BEES SON TOO  БИС СО ТУ
 4  Terrathree  TAY PAH TREE  ТЕЙ PA ТРИ
 5  Pantafive  PAN TAN FIVE  ПАН ТА ФАЙВ
 6  Soxisix  SOK SEE SIX  СОК СИ СИКС
 7  Setteseven  SAY TAY SEVEN  СУЙ ТЕЙ СЭВЕН
 8  Oktoeight  OK TOH AIT  ОК ТО ЭЙТ
 9  Novenine  NO VAY NINER  НО ВЕЙ НАЙНЕР
Запятая десятичной дроби  Decimal  DAY SEE MAL  ДЕЙ СИ МЭЛ
Точка  Stop  STOP  СТОП

 

Ударения следует делать на все слоги.

a. При аварийном обмене, а также при получении медицинских консультаций, в случае языковых затруднений необходимо использовать международный свод Сигалов (МСС).

b. Для сообщения о том, что передача будет вестись с помощью международного свода сигналов, передается кодовое слово Interco.

c. Для указания места но пеленгу и расстоянию от берегового объекта передаются:

- буква A (Alfa) за которой следует трехзначная цифровая группа для обозначения истинного пеленга судна от берегового объекта;

- наименование берегового объекта;

- буква R (Romeo) за которой следует одна или несколько цифр, означающих расстояние в морских милях.

5. Для указания места координатами передаются:

Широта:

- буква L (Lima) за которой следует четырехзначная цифровая группа- две цифры для градусов и две для минут

- буква N (November) для северной широты или буква S (Sierra) - для южной.

Долгота:

- буква G (Golf) за которой следует пятизначная цифровая группа; три цифры для градусов, две для минут;

- буква Е (Echo) для восточной долготы или буква W (Whiskey) - для западной.

6. Указание характера бедствия осуществляется с использованием кодовых сочетаний, основные из которых приведены ниже:

  • - АЕ (Alfa Echo) - Я должен оставить свое судно.
  • - СВ (Charlie Bravo) - Мне требуется немедленная помощь.
  • - СВ6 (Charlie Bravo Soxisix) - Мне требуется немедленная помощь, у меня пожар.
  • - DX (Delta X-ray) - Я тону.
  • - HW3 (Hotel Whiskey TerraThree) - Столкнулся с неизвестным судном.
  • - НХ1 (Hotel X-ray Unaone) - я получил серьезные повреждения выше ватерлинии.
  • - HY (Hotel Yankee) - Судно, с которым я столкнулся, затонуло.

Ответ судну, терпящему бедствие:

  • - CP (Charlie Papa) - Я следую для оказания вам помощи.
  • - ED (Echo Delta) - Ваши сигналы бедствия приняты.
  • - EL (Echo Lima) - Повторите координаты места бедствия.

7. Если в передаче встречаются имена собственные, географические названия и т.д., их разрешается передавать открытым текстом. В этом случае перед соответствующими словами передаются сигнаты YZ (Yanrkee Zulu), означающий: «следующие слова будут передаваться открытым текстом». Цифры передаются по международной фонетической таблице.

8. Если вызываемая станция не может немедленно принять адресованное ей сообщение, она должна передать сигнал AS (Alfa Sierra) и, если это необходимо, указать время ожидания.

a. Прием сообщений подтверждается сигналом R (Romeo).

b. Если сообщение необходимо повторить полностью или частично, передается сигнал RPT (Romeo Papa Tango) со следующими уточнениями:

  • АА (Alfa Alfa) - все после...;
  • АВ (Alfa Bravo) - все перед ...;
  • BN (Bravo November) - все между ... и.,.;
  • WA (Whiskey Alfa) - слово или группа после...;
  • WB (Whiskey Bravo) - слово или группа перед ...;

После конца сообщения передается сигнал AR (Alfa Romeo)

После окончания обмена передается сигнал VA (Victor Alfa)

Сообщение, передаваемое с использованием МСС -65 включает в себя:

  • - сигнал бедствия MAYDAY, 3 раза;
  • - слова This is (или DE, произносимых при помощи кодовых слов Delta Echo в случае языковых затруднений)
  • - название судна или другой опознавательный сигнал станции;
  • - кодовое слово, означающее, что передача будет вестись с использованием МСС;
  • - координаты судна;
  • - характер бедствия, требуемая помощь.
  • - конец сообщения.

Пример:

  • MAYDAY MAYDAY MAYDAY
  • This is motor vessel Magnitogorsk Magnitogorsk Magnitogorsk Interco
  • Lima Soxisix Pantafive Unaone Setteseven November Golf Nadazero Terrathree Soxisix Whiskey Charlie Bravo Soxisix Alfa Romeo.

 

Двухцифровые коды специального доступа в системе спутниковой связи INMARSAT

Код ТЛХ ТЛФ Службы Примечания
00 + + Automatic Обеспечивается автоматическое соединение с Сетью телекс по указанному международному Телексному коду страны.
11 + + International operator Получение информации от оператора о стране, в которой расположена БЗС.
12 + + International information Получение информации об абонентах расположенных за пределами страны нахождения БЗС.
13 + + National Operator Помощь для соединения с абонентом внутри страны, где расположена БЗС. Используется вместо кода 11 в случае отсутствия в стране Международного оператора.
14 + + National Information Получение информации абонентах, расположенных в стране нахождения БЗС.
15 + - Radio telegram Service БЗС передает принятое от судна телексное сообщение абоненту по телеграфной сети общего пользования.
17 + + Telephone Call Boring БЗС передает принятое от судна сообщение абоненту по телефонной сети.
20 - + Access to a Maritime PAD Использование электронной почты при наличии соответствующих модемов.
21 + - Store and Forward (International) Обеспечивает доступ к системе промежуточного хранения информации (почтовый ящик) с последующей передачей при международных вызовах.
22 + -  Store and Forward (National) Обеспечивает доступ к системе промежуточного хранения информации (почтовый ящик) с последующей передачей при национальных вызовах.
23 + +  Abbreviated Dialling (Short Code Selection) По этому коду некоторые БЗС системы связи Инмар- сат-А осуществляют соединение с регулярными абонентами, используя сокращенный набор номера.
24 + -  Telex Letter Service Используется для передачи телексного сообщения через БЗС на почтовое отделение для дальнейшей доставки его по почте.
31 + +  Maritime Enquiries Этот код может быть использован при запросах о местоположении судна, разрешения и т.п.
32 + +  Medical Advice Приняв этот код, некоторые БЗС автоматически производят соединение с местным госпиталем, чтобы быстро
33 + + Technical Assistance Используется для технической консультации относительно СЗС стандарта INMARSAT-A.
34     Person-to-Person Call Соединение через оператора БЗС с абонентом
35 - + Collect Call Коллективный вызов через оператора БЗС
36 + + Credit Card Call Используется при оплате телефонных соединений по кредитной карте.
37 + + Time and Duration Используется в начале вызова вместо кода 00 для соединений, устанавливаемых с помощью оператора БЗС.
38 + + Medical Assistance Приняв этот код, некоторые БЗС автоматически производят соединения с ассоциированным СКЦ для принятия немедленных мер по оказанию медицинской помощи.
39 + + Maritime Assistance Используется в случаях, когда судну необходима помощь на море.
41 + + Meteorological Reports Используется судами, наблюдающими погоду для передачи своих сообщений.
42 + + Navigational Hazards and Warnings Соединение с навигационными службами для передачи судовой информации относительно безопасности мореплавании (плавающие мины, неисправный буй и т.п.)
43 + + Ship Position Reports Обеспечивается соединение со службами, собирающими информацию о движении судов для целей поиска и спасания, т.е. AMVER, AUSREP и т.п.
6(X) + + Administration Specialized Use Код предназначен для использования администрациями в специальных целях. X - определенная цифра
70 + + Databases Автоматический доступ к базе данных БЗС
91 + + Automatic Line Test Используется для проверки телексных приемных устройств. БЗС передает или для проверки уровня и тона сигнала в телефонном режиме при установке модема и т.п.
92 + + Commissioning Test Используется только при комиссионных испытаниях СЗС INMARSAT -А и только с той БЗС, с которой есть соглашение о проведении испытаний.

Примечание.

Знак «+» указывает на возможность использования двухцифрвого кода для соединения с соответствующей службой в выбранном режиме работы (ТЛХ- телекс, ТЛФ - телефония)

Знак « - » указывает на отсутствие службы для данного режима работы.

 

Расписание передач информации по безопасности мореплавания по сети SafetyNET

NAV/MEТ AREA Co-ordinator Times (UTC) Issuing Country Times (UTC) Satellite
I United Kingdom 1730 & as appopriate (AOR-E) United Kingdom 0930,2130 (AOR-E] Warnings only (AOR-W) AOR-E/AOR-W
II France 1630 (AOR-E) France 0900, 2100,(AOR-E/AOR-W) AOR-E/AOR-W
III Spain 1200, 2400 & on receipt (AOR-E) Greece 1000,2200 (AOR-E) AOR-E
IV United States 1000, 2200 United States 0430,1030,1630, 2230 AOR-W
V Brazil 0400, 1200 Brazil 0130,0730,1330, 1930 AOR-E
VI Argentina 0200, 1400 Argentina 0230, 1730 AOR-W
VII South Africa 0940,1940 (AOR-E) South Africa 0940.1940 (AOR-E)
0940.1940 (IOR)
AOR-E/IOR
VIII India 1000 India
Mauritius/La Reunion
0900,1800 for N of 0°
0130,1330, for S of 0°
00002 3 4 06003 12003 18003 for S of 0°
(IOR)
IX Pakistan 0800 Pakistan 0700 (IOR)
X Australia 0700,1900 & on receipt Australia 1030, 2330,(IOR) N,NE SE, W, Casey E
10000,2300 (POR) W,Casey W
0550 LT, 1210 LT 9 (POR) Bass Strait only
(IOR)/POR
XI Japan 0005, 0805, 1205 IOR/POR China
Japan
0330,1015,1430, 2215(IOR)
0230,0830,1430, 2030, for N of 0° (POR) 0815, 2015 for S of 0° (POR)
IOR/POR
XII United States 1030, 2230 United States 0545,1145,1745, 2345 POR/AOR-W
XIII Russia 0930, 2130 Russia 0930, 2130 POR
XVI New Zealand Every 12h & on receipt New Zealand 0130 LT, 1330 LT (NZ Coast only) 0330,1530 (Warning only) 0930,2130 POR
XV Chile 0215,1430, 2210 Chile 1800 AOR-W
XVI Peru 0519,1119,1719,2319 United States 0515,1115,1715, 2315 AOR-W

 

Стандартные фразы для обмена с вертолётом

Join me on VHF Channel Свяжитесь со мной на канале ... УКВ
Query - what is your exact position? Запрос - каковы ваши точные координаты
Please transmit a long homing signal on 410kHz. Пожалуйста, передайте продолжительный сигнал на частоте 410 кГц для привода.
Query - what is your speed? Запрос - какова ваша скорость?
Query - what is the present relative wind Direction and sped across your deck? Запрос - каковы в данный момент направление ветра и его скорость относительно палубы?
Query - what are the pitch, roll, sea and spray conditions at the operating area? Запрос - какая у вас килевая и бортовая качка, состояние моря и наличие заливаемости палубы в зоне проведения операции?
I understand that your vessel has:
- a landing area with a clear zone of... meters in diameter on the port/starboard side/centre line;
- a pick-up area with a manoeuvting zone of... meters in diameter on the port/starboard side. I propose to serve you on the port/starboard side/centre line landing/ pick-up area.
Понимаю, что ваше судно имеет:
- место для посадки со свободной зоной диаметром...метров по левому/правому борту/в диаметральной плоскости;
- район для подъёма с зоной маневрирования...метров в диаметре по левому/правому борту. Я предлагаю использовать место для посадки, район для подъёма лебёдкой по левому/правому борту/ в диаметральной плоскости.
I will be overhead your vessel in ...minutes. Я буду над вашим судном через ... минут.
I have you in sight. Я вас вижу.
Query- is the ship ready? Запрос - судно готово?
Query- is the deck party ready? Запрос - палубная команда готова?
Query- is the operating area clear of unnecessary personnel? Запрос - зона проведения операции свободна от посторонних?
Query- is the fire -fighting equipment ready? Запрос - противопожарное оборудование готово?
Please confirm that all passengers have been briefed on winching procedures? Пожалуйста, подтвердите, что все пассажиры проинструктированы по процедуре подъёма лебёдкой.
Please confirm that there are no obstructions above the operating area. Пожалуйста, подтвердите, что нет препятствий над местом проведения операции.
Please confirm permission to land. Пожалуйста, подтвердите разрешение на посадку.
I am standing by. Я ожидаю в состоянии готовности.
I expect to be ready in ...minutes. Я предполагаю быть готовым через...минут.
Please maintain your course and speed (if possible) Пожалуйста, сохраните свой курс и скорость (если возможно).
Can you alter course to.. .degrees? Можете ли вы лечь на курс ...градусов.
Can you reduce speed to ...knots? Можете ли вы снизить скорость до...узлов?
Please advise when you have steadied on your new speed/course. Пожалуйста, сообщите, когда вы будете лежать на новом курсе/следовать с новой скоростью.
Can you resume your original course and speed? Можете ли вы лечь на первоначальный курс/следовать с первоначальной скоростью.
Acknowledgement Подтверждение.

 

Фразы для обмена «судно-вертолёт»

My vessel’s position is...miles from ... (prominent point) Местоположение моего судна...миль от (приметного пункта)
My vessel has:
- a landing area with a clear zone of... meters in diameter on the port/starboard side/centre line;
- a pick-up area with a manoeuvting zone of... meters in diameter on the port/starboard side.
На моем судне имеется:
- место для посадки со свободной зоной диаметром...метров по левому/правому борту/в диаметральной плоскости;
- район для подъёма с зоной маневрирования...метров в диаметре по левому/правому борту.
My vessel is/is not ready for you to approach. Мое судно готово/не готово к сближению с вами.
Stand by. I expect to be ready for you to approach in ... minutes. Ждите. Я собираюсь быть готовым к сближению с вами через ... минут.
My present course is ... degrees. Мой курс в данный момент ... узлов.
My present speed is ... knots. Моя скорость в данный момент ... узлов.
I am shipping light spray on deck/heavy spray on deck. Имеется небольшая заливаемость палубы/ сильная заливаемость.
I am pitching/ rolling moderately/heavily? Я испытываю умеренную/сильную килевую/ бортовую качку.
Query-do you wish me to reduce speed? Запрос - вы хотите, чтобы я изменил скорость?
Query- do you wish me to alter course? Запрос - вы хотите, чтобы я изменил курс?
The ship is ready - all preparations have been made. Судно готово - все приготовления выполнены.
Affirmative: you have permission to proceed with the operation. Утвердительный: вы имеете разрешение на проведение операции.
Affirmative: you have permission to land. Утвердительный: вы имеете разрешение на посадку.
Acknowledgement Подтверждение.

 

Процедурные слова, рекомендуемые международным авиационным и морским наставлением по поиску и спасанию (IAMSAR) для использования при радиообмене

(IAMSAR Manual. Volume HI. Mobile facilities. Section 4.IM1/ICA0. London, 1998)

AFFIRMATIVE - означает «ДА», т.е. переданная информация правильная.
BREAK - используется, чтобы отделить одно сообщение от другого, или различные части одного сообщения.
FIGURES - произносится в сообщении перед началом передачи цифр.
NEGATIVE - означает «НЕТ».
OUT - означает конец передачи сообщения, когда не требуется ответ или подтверждение.
OVER - означает конец передачи сообщения, когда ожидается немедленный ответ или подтверждение.
ROGER - Ваше сообщение принято успешно.
SILONCE - произносится 3 раза и означает немедленное прекращение передач.
SILONCE FINI - отменяет запрет на передачу и указывает на возможность возобновления обычного трафика.
THIS IS - употребляется перед названием станции или ее позывными, которые следуют непосредственно за этими словами.
WAIT - означает ожидание, т.е. необходимо сделать паузу на несколько секунд в ожидании дальнейшей передачи.
 
Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Пользовательский поиск

Парусные супер-яхты

Научные суда

   

Карта сайта